November 5th, 2016

Клео

Орвел

            Колгосп тварин.jpg

  Перша мова, якою було перекладено Animal Farm Джорджа Орвела - українська. Український переклад вийшов в Мюнхені в 1947 році. Оруелл сам заплатив за український наклад і написав передмову до українського видання, адресоване тисячам українських «переміщених осіб», що після закінчення Другої світової війни опинилися на території окупованої Німеччини. Близько 1.500 примірників видання роману було конфісковано американською окупаційною владою в Мюнхені та за угодою передано радянській окупаційній адміністрації.

  Перше видання українською водночас було першим перекладом роману на іншу мову. Його зробив Іван Чернятинський, а видало 1947 року видавництво Прометей.
  Під псевдонімом «Іван Чернятинський» ховався відомий згодом вчений-візантиніст, голова Міжнародної асоціації візантиністів, почесний голова Української Академії Мистецтв та Наук в США, професор Гарвардського університету Шевченко. Саме йому належить ідея перекладу й саме він запропонував Дж. Орвеллу написати передмову до українського видання. До того ж Дж. Орвелл сам сплатив кошти за український наклад.


  В інших прекладах назву відтворювали по-іншому: Скотоферма, Скотохутір, Хутір тварин. Важко визначити, який варіант кращій.

Человечеству не нужна русская Украина

Меня, как и большинство украинцев, задрало представление, расхожее среди россиян, якобы Украина - это та же Россия, только без Путина.
Хоть я не националист и даже не патриот, но задрало.
И я обьясню, чем эта концепция плоха с точки зрения блага человечества.

Встречал одно рассуждение, красивое, но оторванное от жизни:
Дескать, хорошо, когда есть несколько русскоязычных стран, например, Россия и Украина: государственные системы конкурируют за русскоязычный пипл, а где конкуренция, там хорошо.
Дескать, пусть адекватные россияне едут в Украину и помогают ее развивать.
Мол, благодаря этой конкуренции и Россия станет цивилизованной страной.
Но в реальности все иначе.
Большинство россиян, которые не любят Путина и бегут от Путина в Украину, являются имперцами и несут свой империализм в Украину. Рано или поздно что-нибудь вылезет: то Ленина ему жалко, то адиннарот, то Голодомор отрицает.
Конкуренция работает там, где потребитель ищет где лучше. Ватник прекрасно понимает, что на Западе жизнь лучше. Но он не делает из этого вывода, что надо улучшать уровень жизни в России, а делает вывод, что надо нагадить тем, у кого лучше, или хотя бы тем, кто стремится сделать лучше.
Я придумал достойный контробраз:
Почему-то, когда эпидемия - мы не предлагаем человечесим организмам свободную конкуренцию между здоровьем и инфицированностью. Напротив, инфицированных мы изолируем.
Языковая близость России и Украины не столько облагораживает Россию, сколько растлевает Украину.
Украинизация Украины, с точки зрения интересов человечества - это карантин: минимизировать территорию, по которой может распостранятся русскомирскость.

На всякий случай: не-имперские россияне бывают, но их очень мало. Их можно узнать по следующим убеждениям: Россия - единственный виновник войны и должна безоговорочно вывести свои силы из Донбасса и Крыма; русские и украинцы - два народа; Украине достаточно одного государственного языка; никто не дарил Украине юго-восток; Голодомор был умышленным геноцидом; валять Ленинов можно и нужно.